这里把上周没写完的部分补全。不过可能会有很多错误,因为过一个星期以后,对电影里很多细节的印象已经不深了——虽然闭上眼睛还能想起平静如镜面的海、侧影似卧佛的神秘海岛、萤光闪闪的鲸以及Krishna(毗湿奴的化身之一)嘴里的宇宙。
pi从老虎的领地(船舱底部)偷雨水的情节被删掉了。
pi最开始钓鱼用的饵是他的鞋。他把皮鞋切成小块,不过什么也没钓上来,还被一条大鱼拉断了鱼线。
pi杀死的第一条鱼是撞上船的飞鱼。不是锤死的,而是用布包起来折断的。第一次杀戮,总是不忍见血的。
用飞鱼的头做珥,他钓到第一条大鱼,锤杀之。(感谢毗湿奴赐予食物也是这时候发生的。)这里pi解释了自己心态上的变化——飞鱼毕竟是自投罗网的,杀之有愧;剑鱼则是自己钓上来的,有收获的喜悦。另外更基本的原因在于,一个人可以习惯任何事,包括杀戮。
鱼叉捕鱼的部分被删除了,包括其中的技巧和心得。
pi鱼鳞满身、磷光闪闪的形象被删除了。
猎杀海龟和玳瑁的情节被删除了。
利用老虎对晕船的恐惧来驯虎的桥段,在电影里简化为喂鱼驯虎。相应的pi在第一次驯虎时,被老虎一掌劈进大海的情节也被删除。pi之所以没有受伤,是因为他穿了用龟壳做的护甲。
驯虎的危险性被弱化了。pi前后被打坏了4个龟壳铠甲。
玩弄虎粪来羞辱矮化之的情节被删除。
关于船底的小生态圈的描写被删除了。相关的吃海蟹、藤壶、海蛞蝓、海虾等的描写也删除了。
大量关于吃的描述都被删除了。敲骨吸髓已是家常便饭,更不要说连海龟胃里没有消化完的东西也要吃掉。pi甚至还尝试过吃虎粪——因为太硬太干还要加水化开来吃。
捕食鲨鱼的情节被删除。虎与鲨博斗的情节也被删除。
老虎并不是在温顺地等pi来喂它。每次有所斩获,pi必须在最短的时间内吃一部分,然后迅速把剩余部分甩到老虎面前,否则就会有葬身虎口的危险。
他们遭遇过一次巨型的油轮。和电影里不同的是,他们差点被油轮撞翻。在和被救的希望插肩而过之后,pi对老虎有一大段表白,非常动人。”I love you!” The words burst out pure and unfettered, infinite. The feeling flooded my chest. “Truly I do. I love you, Richard Parker. If I didn’t have you now, I don’t know what I would do. I don’t think I would make it. No, I wouldn’t. I would die of hopelessness. Don’t give up, Richard Parker, don’t give up. I’ll get you to land, I promise, I promise!”
因为营养不良而失明的情节被删除。
在不清醒的情况下,和有法国口音的老虎对话的情节被删除。老虎承认自己吃过一男一女。
和另外一个海难漂流者相遇的情节被删除。这个人随后被老虎吃掉。pi用他的尸体做诱饵钓鱼,甚至尝试吃了一点他的肉。
在神秘岛上训练老虎跳圈的情节被删除。
电影里pi讲第二个故事的时候,印度口音太重。所以我不知道他描述的细节到底是什么样子的,也就没法和书做对比了……
总的来说,和书里的描写相比,电影版的漂流简直舒服得像一次度假。这也是为什么让我印象最深刻的地方,都是那些美丽的风景。这样的弱化处理,让那句“这个故事会让人相信god的存在”显得苍白无力。我想那句话的本意是,越是物质极端匮乏的土壤,越会激发最纯净的信仰。因为“除了信仰,一无所有”。
弱化掉了残忍的部分,才把事实衬托着更不堪入目了吧。。。
和书相比,电影就弱了很多
Krishna在圣斗士中出现过。海皇之子,守护印度洋的海将军。持黄金枪。
那些电影里看不到的细节2
you spoiled both the book and the film…btw, the film also includes that Pi trained the tiger by leveraging sea sickness…
Why did I ruin both? I admitted I spoiled the book since I chopped the context to do the comparison while some people might not read it before. But I guess that most of people, who are willing to read this stuff, have already watched the movie…
so both when you do comparison….